Cachengue

Cachengue

Apa itu Cachengue?

Cachengue Ini adalah modisme Argentina yang berasal dari Buenos Aires, yang digunakan dalam bahasa informal. Juga diyakini bahwa ia memiliki serangkaian makna yang berbeda sesuai dengan konteks di mana ia digunakan.

Menurut beberapa ahli linguistik, ekspresi adalah kontraksi dari kata "cachinquengue", yang etimologinya bisa berasal dari Portugis Brasil. Itu, dari waktu ke waktu, diadopsi oleh masyarakat yang diselesaikan di sekitar Río de la Plata.

Awalnya, "Cachengue" adalah kata yang berfungsi untuk memenuhi syarat festival populer yang diadakan di lingkungan. Namun, konsepnya menjadi jauh lebih fleksibel, jadi akhirnya memeluk makna lain yang masih berlaku saat ini.

Perpanjangan ekspresi telah menjadi sangat penting di dalam Argentina dan Uruguay.

Arti Cachengue

Anda dapat menyebutkan beberapa makna yang terkait dengan kata ini:

-Pesta, pachanga, perayaan, kesenangan.

-Masalah, kekacauan, quilombo (yang terakhir juga merupakan modisme Argentina lainnya).

-Menurut penggunaan Buenos Aires, ini adalah jenis musik yang digunakan khusus untuk pesta. Biasanya Cumbia dan/atau Reggaeton.

-Di sisi lain, meskipun kata itu tidak terkait dengan Lunfardo, diperkirakan bahwa dalam jargon ini, Cachangue adalah semacam sinonim dari "lingkungan" dan "marginal".

Mengikuti baris yang sama, perlu juga menyoroti beberapa ekspresi terkait:

-"Build a Hook": rakit kekacauan atau masalah. Demikian juga, penggunaan "pesta itu bersenjata" juga diizinkan.

-"Berikan seseorang kepada seseorang": berhubungan seks.

Seperti disebutkan di atas, penggunaan kata ini akan tergantung pada konteks di mana percakapan terjadi.

Asal Cachengue

Menurut para ahli, ungkapan tersebut berasal dari "Cachinquengue" (yang, pada gilirannya, tampaknya berasal dari "Caxirenge" atau "pisau tua"), kata asal Brasil yang berarti "hal yang tidak berguna" atau "pelacur". Dengan berlalunya waktu, ini diambil oleh penghuni kedekatan Río de la Plata.

Dapat melayani Anda: federico gamboa: biografi, gaya, karya lengkap

Berkat ini, konotasi kata berubah dalam perjalanan waktu. Faktanya, itu berfungsi untuk menunjuk tarian dan pesta di daerah yang sederhana, yang mungkin membantu mengontrak istilah tersebut untuk mendapatkan yang diketahui saat ini.

Cachengue mulai ditafsirkan sebagai cara untuk menggambarkan tarian dan perayaan keluarga yang kemudian menjadi lingkungan, karena rasa kebersamaan yang menjadi ciri jenis organisasi sosial jenis ini.

Idiom Argentina asal Brasil

Ada istilah lain yang juga berasal dari Brasil dan yang merupakan bagian dari penggunaan sehari -hari:

Quilombo

Awalnya, ungkapan itu berarti "rumah bordil" di Lunfardo, tetapi maknanya berubah secara dramatis dari waktu ke waktu, mengacu pada "kekacauan", "masalah" atau "menenun.

Di Brasil abad ketujuh belas, itu berarti "populasi yang dibentengi oleh orang kulit hitam", spesies pemukiman untuk budak yang melarikan diri dari pedagang dan budak.

Quibebe

Di Brasil, itu mengacu pada labu, pisang murni. Namun, di Argentina itu adalah sinonim lain untuk "rumah bordil", jadi hubungan makna - pada awalnya - dengan yang sebelumnya disimpulkan.

Cachumba

Itu adalah ekspresi rioplatense yang berarti kegembiraan dan perayaan. Bahkan beberapa spesialis menunjukkan bahwa itu adalah kata yang menjaga kesamaan dengan cachengue, karena juga digunakan untuk merujuk pada masalah atau masalah.

Makna ini, selain itu, berbeda dari yang berasal dari negara asalnya, karena mengacu pada peradangan karotis atau kertas.

Macumba

Itu digunakan dalam ungkapan "membuat macumba" atau "macumba". Ini juga telah digunakan di seluruh Amerika Latin, menjadi modisme dari popularitas yang cukup besar. Berarti elaborasi ritual atau perayaan karakteristik Afro -Caribbean.

Itu dapat melayani Anda: literatur Cina: karakteristik, genre, karya dan perwakilan

Kekayaan bahasa Spanyol terletak pada pengambilan istilah dari tempat lain, serta pengembangan idiom lokal yang memungkinkan penjabaran pidato khas.

Ini juga menyebabkan penelitian pada kedalaman yang lebih besar, karena mereka telah mendapatkan kepentingan linguistik.

Lunfardo

Pada titik ini, perlu untuk menyoroti relevansi Lunfardo di ekspresi Argentina dan Uruguay saat ini, terutama yang berasal dari Buenos Aires, Rosario dan Montevideo.

Dikatakan bahwa berkat migrasi Spanyol, Portugis dan Italia yang disajikan poin -poin geografis ini selama abad ke -19 dan kedua puluh, itu memungkinkan munculnya Lunfardo, sebuah jargon yang mengambil kata -kata dan ekspresi dari negara -negara yang ditunjukkan di atas.

Berkat fakta bahwa banyak dari mereka diadopsi oleh kelas yang paling sederhana, itu didefinisikan sebagai bahasa pencuri.

Dengan berlalunya waktu dan terima kasih atas perubahan sosial dan politik, Lunfardo berhasil menyelinap ke strata sosial lainnya berkat ekspresi budaya seperti tango dan puisi.

Seolah -olah itu tidak cukup, jenis pidato ini juga diperluas ke negara -negara Amerika Latin lainnya seperti Bolivia, Chili, Paraguay dan Peru. Saat ini, Lunfardo adalah jargon yang diakui secara luas oleh tempat dan orang asing.

Kata Penggunaan Umum di Lunfardo

-Laburo: yang berasal dari "lavoro" Italia dan berarti "pekerjaan".

-Bacán: mengacu pada orang dengan kekuasaan dan uang. Itu adalah kata yang berasal dari genus "Bacán", yang artinya "pelindung".

-Engruir: Ini adalah salah satu kata Lunfardo yang paling menarik, karena kata aslinya mengacu pada objek yang dibungkus atau diikat. Ini memungkinkan dari waktu ke waktu untuk melayani untuk memenuhi syarat situasi yang merupakan produk penipuan atau penipuan.

Dapat melayani Anda: 11 karakteristik percobaan paling luar biasa

Gunakan contoh

 -"Saya suka merayakan ulang tahun saya di sebuah cachangue".

-“Apakah mereka pernah menari cachangue atau di klub elektronik?".

-"Ya, sering kali saya pergi menari Cachangue".

-"Dengan teman -teman Anda dapat menikmati cangangue".

-"Cachangue dipersenjatai di rumah salah satu bibiku".

-"Ada cacheange yang bahkan polisi muncul".

-"Mengapa kita tidak akan menari? Tidak ada yang sangat sunyi, lebih sebagai cachengue ".

-"Orang kurus sekarang tidak merakit kait yang baik seperti itu sebelumnya".

-"Bagaimana jika kita menyiapkan pesta pengait? Banyak orang akan didorong untuk datang ".

Referensi

  1. Cachengue. (S.F.). Dengan cara ini kita berbicara. Diperoleh: 3 Juli 2018. Dengan cara ini kita berbicara tentang orang yang berenang.com.
  2. Cachengue. (S.F.). Dalam Kamus Amerika Latin dari Bahasa Spanyol. Diperoleh: 3 Juli 2018. Dalam Kamus Amerika Latin dari bahasa Spanyol UNTREF.Edu.ar.
  3. Cachengue. (S.F.). Di dalam Babel Anda. Diperoleh: 3 Juli 2018. Di Tubabel Babel Anda.com.
  4. Cachenguear. (S.F.). Dalam Proyek Jargon Spanyol -Bicara. Diperoleh: 3 Juli 2018. Dalam Proyek Jarja -Spanyol -yang berbicara tentang Jargablabahispana.org.
  5. Kamus Etimologis Lunfardo. (S.F.). Di Google Books. Diperoleh: 3 Juli 2018. Di buku buku Google.Google.com.pe.
  6. Slang. (S.F.). Di Google Books. Diperoleh: 3 Juli 2018. Di buku buku Google.Google.com.pe.
  7. Slang. (S.F). Di Wikipedia. Diperoleh: 3 Juli 2018. Di Wikipedia de es.Wikipedia.org.
  8. Arti Cachengue. (S.F.). Dalam kamus terbuka dan kolaboratif. Diperoleh: 3 Juli 2018. Dalam kamus makna yang terbuka dan kolaboratif.org.