Chigualos
- 2306
- 485
- Pete Lesch
Apa itu Chigualos?
Itu Chigualos Mereka adalah ayat -ayat, dalam bait dan putaran, yang berasal dari wilayah Ekuador, yang disebut Manabí, penciptaan populasi Montubia. Mereka adalah acara Natal tradisional, yang berlangsung antara Hari Natal dan 2 Februari, Candelaria Day.
Ini memiliki asal -usul Hispanik dan isinya bervariasi antara pemujaan pada dewa anak dan cerita jocular.
Di sisi lain, di Kolombia ayat -ayat yang dibacakan selama bangun anak -anak dikenal sebagai Chigualo. Ia juga dikenal sebagai Guai, Lullo atau Song of Angelito.
Tradisi Montubia dimulai 100 tahun yang lalu, dan berisi unsur -unsur teater, tarian, musik, dan gastronomi. 60 tahun yang lalu itu memperoleh nama Chigualo. Ayat -ayatnya adalah enam suku kata dan beberapa mengandung unsur -unsur kerusakan tetapi tanpa niat buruk.
Contoh Chigualos
yo
Yerbita teras ini
Sungguh kehijauan.
Dia sudah melanjutkan
tidak lagi layu.
Bangun dari tanah ini,
Cabang Lemon Florid;
naik lengan ini
Itu untukmu mereka dilahirkan.
Dengan kemenangan tertulis,
Hati bersama Zeta,
Cinta ditulis dengan,
Dan persahabatan dihormati.
Ii
Carmela akan datang (fragmen)
Carmela telah datang
menyukai
Roma dengan gaunnya
Kecerahan telah membasahi ombak
Ombaknya basah
Ombaknya basah.
Ibuku saat dia meninggal
Paduan Suara: Gelombangnya Basah (BIS)
Dia menyuruhku untuk tidak menangis.
Paduan Suara: Gelombangnya Basah (BIS)
itu akan menyedihkan bagi dunia
Paduan Suara: Gelombangnya Basah (BIS)
Tapi tidak melupakannya.
Paduan suara: ombaknya basah '
Ombaknya basah
Ombaknya basah.
AKU AKU AKU
Nyonya Santana
Nyonya Santana
Lady Isabel
Mengapa anak menangis,
Untuk ular berbisa.
Katakan padanya jalan itu
yang membawa dua ke sini
satu untuk anak itu
Dan yang lain untukmu.
Saya tidak menginginkannya
Saya tidak ingin dua
Anak ini tidak mau
Bahwa aku menidurinya
Bahwa ibunya meluncurkannya
orang yang melahirkannya.
Iv
Floron
Floron ada di tanganku,
Di tangan saya adalah floron,
Apa yang kita lakukan dengannya sekarang,
Pakaian hatiku?
Mamayé, Mamayé.
Mulatto untuk Iscuandé pergi.
Mamayé, Mamayé,
The iScuandé Mulatto binasa.
V
Bunga tebu
lembut,
Mari Bernyanyi Untuk Anak
Sepanjang musim dingin.
GERGAJI
Duémete, anak kecil,
Duémete, adil,
Bahwa penjaga Anda di sini
Mereka akan menjagamu.
Vii
Bangun dari tanah ini,
Cabang Lemon Florid;
naik lengan ini
Itu untukmu mereka dilahirkan.
Viii
Dengan kemenangan tertulis,
Hati bersama Zeta,
Cinta ditulis dengan,
Dan persahabatan dihormati.
Ix
Anak yang baik, anak yang cantik,
Anak tempat Anda pergi,
Anak jika Anda pergi ke surga yang tidak akan Anda ambil
X
Izin, anak kecil,
Apa yang akan saya mainkan
Dengan penuh hormat
Di depan altar e
Xi
Yang memanfaatkan dan pergi
Perjalanan yang baik ke Glory Goes
Ayah baptis dan ibumu
Canalete harus memberi Anda
Lakukan perjalanan yang menyenangkan!
Xii
Estrellita, dimana kamu,
Aku ingin tahu kemana kamu pergi
Berlian bisa
Dan jika Anda ingin melihat saya
Estrellita, dimana kamu
Katakan bahwa Anda tidak akan melupakan saya
Xiii
Tidur, anakku, sekarang,
Ini malam dan bintang -bintang bersinar
Dan saat Anda bangun
Kita akan bermain
Xiv
Jeruk manis, semangka,
Membawa semua kegembiraan mereka untuk anak itu.
Xv
Pohon lapangan hijau, buat bayangan,
Bayangan, cintaku tertidur
Xvi
Duémete, Duémete, Duéme sendiri
Bahwa jika kamu tidak sakit, sang ayah menjadi marah
Dan jika hitam itu bagus dan sakit sekarang
Tata Montero -nya mulai bekerja
Jadi suatu hari hitam itu mulai bekerja.
Tidak memecahkan batu, dia tidak menandatangani, atau berpikir.
Hitam saya pergi ke ibukota
PA 'belajar di buku
Semua hal yang tidak Anda ketahui di sini.
Belajar berbicara seperti tuan -tuan.
Tidur nomá. Tidur nomá ..
Duémete, Duémete, Duéme sendiri
Bahwa jika saya tidak sakit, saya menyesal.
Dan di sana ya, kegelapan saya, untuk memenangkan roti
Menjual memancing, chontaduro, dan garam.
Duémete boy, yang menggiring saya sekarang
Saya membuka mata itu, Anda mendengar
Juga tidak berterima kasih padaku.
Oh Black Black, kenapa kamu tidak terluka
baik apracaíto dengan ayahmu.
(Juan Guillermo Rúa)
Xvii
Ayo Bernyanyi, Ayo Bernyanyi, Ayo Bernyanyi
Anak telah pergi dan di langit
Jangan menangis, berani, untuk putra Anda dan
Malaikat Surga akan menjaganya.
Mari menari dengan anak itu, anak itu pergi
Malaikat Surga akan membawamu
Anak itu telah meninggal, kami pergi ke Chigualiá
Sepatu anak itu di sana.
Mari kita buat roda di mana anak itu berada
Dengan telapak tangan dan mahkota sebagai satu malaikat lagi
Mamita, Mamita, Mamita, Bu
Mengapa ada orang yang bahagia jika bukan karena menangis.
Kami berpesta dan di langit
Karena malaikat hitam sudah bisa mengecatnya.
Chigualos Natal
Xviii
Sungguh sukacita yang saya rasakan
di dalam hatiku
untuk mengetahui apa yang datang
Anak laki -laki itu dewa.
Anak kecil ini tahu,
Anda tahu pendapat saya,
Dia memiliki kuncinya
Dari hati saya.
Anak di boksnya
Berkat melempar
dan semuanya
Diberkati.
jam dua belas
Seorang ayam jantan bernyanyi,
mengumumkan dunia
bahwa anak itu lahir.
Xix
Di atas sana di bukit itu
Seorang anak lahir
Kami datang untuk melihatnya
Dan memuji dia dengan cinta
Anak kecil, anak kecil
Mereka bilang kamu sangat kecil
Yang paling penting
Itu cinta Anda yang tak terbatas
Xx
Betapa indahnya kesembilan,
Di sini kami menyembah anak itu,
Yang penting adalah tidak makan,
Tapi perlakukan kami dengan cinta.
Xxi
Apa pendeta itu
yang mengatur boksnya?
Dia meletakkan bintang -bintang,
matahari dan bulan.
Bunda Maria
Dia merekomendasikan saya
Itu untuk anak yang baik itu
Saya akan menjaganya.
Xxii
Orang Kristen yang baik
Manabitas Montubios,
Orang Kristen yang baik
Dan gadis yang sangat cantik.
Xxiii
Saya tinggal di Portoviejo!
Yang mengatakan burrito saya.
Tapi keledai tidak dikirim!
Mari kita lihat anak kecil itu.
Xxiv
Untuk perawan
Saya meminta bantuan Anda:
untuk meminjamkan saya anak
Apa itu El Salvador.
Xxv
Yesus tumbuh
setiap hari lagi.
Aku juga mencintainya
Selalu lebih banyak lagi.
Xxvi
Wanita dan pria
Dan juga kamu, nona -nona,
Di sini Anda tidak datang untuk makan
Tapi untuk berdoa Noven.
Referensi
- Dari Chigualos di tanah saya manabí. Pulih dari www.Lilianalarcon.Blogspot.com
- Chigualos. Dipulihkan dari bahasa dan literatur.Blogspot.com