Syair pujian
- 3283
- 80
- Jessie Harvey
Apa itu ode?
Itu syair pujian Itu adalah puisi liris yang diekspresikan dengan nada tinggi atau berbentuk lagu. Komposisi puitis ini berasal dari Yunani, dari sana ode sejarah pertama diketahui, yang disertai dengan alat musik. Mereka diciptakan untuk meninggikan seseorang atau objek untuk beberapa situasi khusus
Oda memiliki banyak genre yang melaluinya penyair mengekspresikan berbagai perasaan atau cara berpikir. Puisi -puisi ini dapat menangani masalah tentang agama, cinta, pahlawan ... bahkan di masa -masa sekarang Pablo Neruda melakukan odes dengan masalah harian (makanan, tanaman, alam, objek ...). Penyair Chili memanggil mereka Odes unsur.
Subgenre lirik ini dapat memiliki beragam sajak. Mereka bisa bebas, konsonan atau asonan; Semuanya akan tergantung pada penyair dan apa yang ingin Anda ungkapkan. Kemudian, penjelasan akan diberikan kepada berbagai jenis ODE dan beberapa contoh teks puitis yang menarik ini akan ditampilkan.
Jenis ODA
Pablo Neruda adalah komposer OdasOde Pinderic
Jenis Oda ini menyandang namanya dalam perbedaan penyair píndaro dan berasal dari Yunani kuno. Penulis menyiapkan komposisi ini untuk membayar upeti atau menyoroti siapa pun, acara, atau tempat khususnya. Puisi -puisi ini berisi 3 bait di mana 2 memiliki distribusi yang sama.
Teks -teks liris ini dianggap sebagai representasi ODES yang paling klasik. Dalam banyak kasus, puisi -puisi ini didedikasikan untuk atlet yang memiliki kemenangan. Juga, kepada para dewa (odes suci) dan para pahlawan waktu (ode heroik).
Odes Horacian
Odes ini memiliki nama itu sebagai penghargaan untuk Horacio, dianggap sebagai penyair Amerika Latin maksimum. Puisi -puisi ini dibuat untuk menghibur persahabatan. Mereka biasanya memiliki lebih dari satu bait dan memiliki sajak yang sama.
Odes Anacreonian
Jenis komposisi puitis ini menyandang namanya untuk menghormati Anacreon, seorang penyair asal Yunani. Mereka dikenal sebagai odes klasik dan terinspirasi oleh cinta dan erotisme.
Odes romantis
Dalam hal ini, ODE tidak memiliki nada romantis seperti Anacreontics. Faktanya, mereka disebut itu karena mereka muncul di era Romantisisme (abad ke -18). Puisi -puisi ini memiliki perubahan baru dalam ODE klasik dan juga mengandung emosi yang lebih besar dan nada subyektif.
Odes bahasa Inggris
Juga disebut Oda dengan sajak yang tidak teratur, mereka diuraikan dalam Renaissance dalam kebangkitan kedua genre ini. Di satu sisi, Pondáricas dicampur dengan Horacians, tetapi dengan perspektif baru. Penyair itu terinspirasi oleh seseorang untuk melakukan mereka.
Contoh Odes Pendek
"Ode del Niagara" - Penulis: José María Heredia
“Template kecapi saya, berikan saya, apa yang saya rasakan
Dalam jiwaku bergidik dan gelisah
Bakar inspirasi. Oh!! berapa lama
Dalam kegelapan dia lewat, tanpa dahiku
Bersinar dengan Cahaya Anda!… Niágara Undo;
Teror Sublime Anda hanya bisa
Putar don ilahi, yang, disilangkan,
Saya dicuri dari rasa sakit, tangan yang tidak sopan!
Torrent yang luar biasa, tenang, tutup mulut
Guntur Anda yang menakutkan; Agak dissal
Kegelapan yang mengelilingi Anda di sekitar;
Biarkan saya merenungkan wajah Anda yang tenang
Dan dengan antusiasme yang membara mengisi saya ".
"Ode xix to All Saints" - Penulis: Fray Luis de León
"Lalu seluruh perut,
Ibu Cahaya ini akan dinyanyikan,
Lucero yang sangat jelas
Di laut yang terganggu ini,
dari pengacara garis keturunan manusia yang setia.
Semangat Ilahi,
Aku tidak akan menutup suaramu, dada yang berlawanan
melawan Naga Malino;
Bukan Anda yang terlupakan
itu untuk mempertahankan hidup saya, Anda bersedia ".
"Ode to Sadness" - Penulis: Pablo Neruda
"Kesedihan, kumbang
rusak,
Telur sarang laba -laba,
Decalabrada Rat,
Kerangka jalang:
Anda tidak masuk ke sini.
Jangan lewat.
Dan makan.
Datang kembali
Selatan dengan payung Anda,
datang kembali
Di utara dengan gigi ular Anda.
Ini seorang penyair.
Kesedihan tidak bisa
Pergi melalui pintu ini.
Untuk jendela
Udara dunia masuk,
Mawar Merah Baru,
Bendera bersulam
dari orang -orang dan kemenangan mereka.
Kamu tidak bisa.
Anda tidak masuk ke sini.
Getar
Sayap kelelawar Anda,
Saya akan menginjak bulu
Itu jatuh dari mantel Anda,
Saya akan menyapu potongan -potongannya
tubuh Anda menuju
Keempat ujung angin,
Aku akan memelintir lehermu,
Aku akan menjahit matamu,
Aku akan memotong kafanmu
Dan saya akan mengubur tulang hewan pengerat Anda
Di bawah musim semi sebuah apel ".
"Ode to Some Pigeons" - Penulis: Nicanor Parra
"Menyenangkan sekali
Merpati yang mengolok -olok segalanya ini
Dengan bulu berwarna kecil
Dan perut bundar yang sangat besar.
Mereka lewat dari ruang makan ke dapur
Saat daun yang menyebar musim gugur
Dan di taman yang mereka setujui
Lalat, sedikit,
Puncak Batu Kuning
Atau mereka berhenti di belakang banteng:
Lebih konyol adalah senapan
Atau mawar yang penuh kutu.
Namun, penerbangan Anda yang dipelajari,
Hypnotiza Mancos dan Lumpuh
Yang mereka pikir mereka lihat di dalamnya
Penjelasan dari dunia ini dan yang lainnya.
Meskipun Anda tidak harus percaya karena mereka punya
Bau rubah,
Kecerdasan Dingin Reptil
Dan pengalaman panjang burung beo.
Lebih menghipnotis adalah guru
Dan kepala biara yang jatuh gemuk.
Tapi kecerobohan sekecil apa pun menerkam
Seperti petugas pemadam kebakaran gila,
Mereka memasuki jendela ke gedung
Dan mereka mengambil alih dana itu
Mari kita lihat jika pernah
Kami benar -benar mengelompokkan semuanya
Dan kami tegas
Sebagai ayam yang membela ayam mereka ".
"Ode de Amor" - Penulis: María Mercedes Carranza
"Sore yang tidak akan pernah Anda lupakan
Dia tiba di rumah Anda dan duduk di meja.
Sedikit demi sedikit itu akan memiliki tempat di setiap kamar,
Di dinding dan furnitur akan menjadi jejaknya,
akan menenun tempat tidur Anda dan melekatkan bantal.
Buku -buku Perpustakaan, kain yang indah selama bertahun -tahun,
Mereka akan mengakomodasi kesukaan dan rupa mereka,
Foto akan berubah,
Mata lain akan melihat kebiasaan Anda,
Anda datang dan pergi antara dinding dan pelukan
dan kebisingan dan bau sehari -hari akan berbeda.
Dapat melayani Anda: apa bacaan formatifnya? Jenis dan pentingnyaSetiap sore yang tidak akan pernah Anda lupakan
Orang yang menghancurkan rumah Anda dan mendiami barang -barang Anda
akan melewati pintu tanpa mengucapkan selamat tinggal.
Anda harus mulai melakukan rumah lagi,
mengatur ulang furnitur, bersihkan dinding,
Ubah kunci, hancurkan potret,
menyapu segalanya dan terus hidup ".
"Ode XX" - Penulis: Ricardo Reis
“Anda berhati -hati, tidak bisa dilewati, yang Anda temui, memeras
Infeksi Anda, hari -hari yang sulit
Dalam balok yerta firewood
Tanpa kehidupan ilusi.
Kayu bakar Anda hanya berat yang Anda bawa
Dimana tidak ada api yang panas.
Atau menderita bahu
Bayangan yang akan terjadi.
Untuk menyingkirkan Anda, jangan mogok; Dan, jika legas,
Lega lebih baik contohnya daripada kekayaan,
Bagaimana Hidup Cukup
Pendek, Hard.
Sedikit kami menggunakan betapa sedikit yang kami miliki.
Ban kerja, emas bukan milik kita.
Dari kita ketenaran yang sama
Dia tertawa, kami tidak akan melihatnya
Kapan, selesai oleh kisi -kisi, mari kita
Benjolan, tiba -tiba,
Dan semakin banyak bayangan,
untuk pertemuan yang fatal-
Kapal Gelap di Soturno Río,
Dan sembilan pelukan stiggia dingin
Dan putaran yang tak pernah puas
Dari tanah air Pluto ".
"Ode to the Ball" - Penulis: Cristóbal Olave
"Oh Sphere yang berharga,
Saya menghipnotis dengan kekuatan Anda,
Anda berkeliling dan tur
Seperti tahi lalat yang indah.
Jungkir balik yang indah
Dengan Anda, saya bisa memberi,
Dan menang
Dalam plot besar.
Di tepi taman
Saya belajar bermain,
Dengan lompatan gila Anda
Saya berharap untuk mencapai.
Oh bola emas
Sungguh brillia saat menang,
Begitu banyak yang memuliakan Anda
Dan mereka menempatkan Anda di altar.
Saya menunggu cemas
Hari bermain,
Dan di sebelah Anda
Menikmati ".
"Ode to Music" - Penulis: Tomás Gutiérrez
"Suara bagus yang menenangkan telingaku
Yang mengungkapkan perasaan dan impian
Dan dengan ritme itu membuat saya menghela nafas.
Anda musik sayangku
Bahwa di masa -masa baik dan buruk ini
Di pagi hari saya mendengarkan Anda saat Anda bangun
Dan saat aku sedih, kamu membuatku bahagia.
Melodi manis bahwa Anda di sebelah saya
Saat aku sedih, kamu membuatku tersenyum.
Saat aku berjalan
Saya tahu saya tidak sendiri
Karena aku mendengarkanmu
Bahkan jika mereka menyebut saya gila.
Terima kasih sudah bersama saya,
Bersukacitalah dan beri saya ritme
Setiap hari
Ode A Joy - Penulis: Friedrich Schiller
"Joy, Light Ilahi,
Dulceo Lar,
Inflaimed, mari kita dekat
Dewi, ke altar selestial Anda.
Bersatu Sihir Anda Lagi
kepada siapa dia memisahkan ketelitian.
Fternalisasi seluruh bola
Dari sayap Anda hingga panas.
Yang diberikan kesempatan
persahabatan sejati,
yang menemukan manis ditemukan,
Memiliki tanpa kebahagiaan.
Di kebulatan bumi
Anda seorang yang diminta jiwa!
Yang tidak diberikan
Itu akan terjun ke dalam penyesalan!
Di dadah Natura
Liba Joy To Be,
Florida Anda via Lanjutkan
Kejahatan, barang, di mana -mana.
Ciuman, tanaman merambat, teman yang setia
Sampai dia meninggal, dia memberi kita;
kegembiraan, untuk cacing;
Dan untuk Cherube, dewa yang hebat.
Yang mana sol dalam perjalanan mereka
Dapat melayani Anda: generasi 98Magna, bersama -sama!, Oh!, Berbaris!
Dan bagaimana para pahlawan menikmati
kegembiraan, kemenangan dan kebahagiaan!
Peluk kamu, oh!, jutaan!
Ciuman dari kemanusiaan!
Ini memberikan kebaikan surgawi
Ayah untuk rombongan Anda tanpa pasangan.
Anda bersujud, oh!, bersama
Sebelum pencipta abadi
Cari di Azur, dan Ratu
Di bidang halus ".
Oda "The Dark Swallows Will Return" - Penulis: Gustavo Adolfo Bécquer
"The Dark Swallows akan kembali
Di balkon Anda, sarang Anda untuk digantung,
Dan lagi dengan sayap ke kristal -kristalnya
bermain yang akan mereka hubungi.
Tapi mereka yang ditahan
Kecantikan dan kegembiraan saya untuk direnungkan,
Mereka yang mempelajari nama kami ..
Itu ... tidak akan kembali!
Bakhy Make -ups akan kembali
Dari kebun Anda, tapias untuk memanjat,
Dan lagi di sore hari bahkan lebih indah
Bunganya akan terbuka.
Tapi itu, dadih rocío
yang tetes yang kami saksikan gemetar
Dan jatuh seperti air mata hari ini ..
Itu ... tidak akan kembali!
Mereka akan kembali dari cinta di telinga Anda
Kata -kata yang membara untuk terdengar;
Hatimu dari mimpinya yang dalam
Mungkin dia akan bangun.
Tapi bisu dan diserap dan berlutut
Bagaimana mencintai Tuhan di depan altar -Nya,
Saat aku mencintaimu ...; Keterlaluan,
Jadi ... mereka tidak akan mencintaimu!".
"Ode to Pasification" - Penulis: Mario Benedetti
“Saya tidak tahu ke mana para pembawa damai akan pergi dengan kebisingan logam mereka
perdamaian
Tetapi ada koridor asuransi tertentu yang sudah menempatkan kebijakan
Terhadap pengamanan
Dan ada orang -orang yang mengklaim hukuman klub untuk mereka yang tidak
Mereka ingin menjadi damai
Ketika dot menunjukkan tentu saja mereka menarik Pasify
Dan kadang -kadang mereka bahkan menenangkan dua burung
Jelas bahwa selalu ada beberapa orang bodoh yang menolak
Tenang dari belakang
atau orang bodoh yang menolak pengamanan karena panas rendah
Kami sebenarnya adalah negara yang aneh
Siapa pun yang menenangkan dot damai yang baik adalah ".
"Ode to Loneliness" - Penulis: José ángel Valente
“Ah kesepian,
Teman lama dan sendirian saya,
Kesehatan.
Dengarkan aku sekarang
Saat cinta
Seperti keajaiban hitam tangan kiri
Jatuh dari langitnya,
Semakin bersinar, seperti hujan
Burung yang terbakar, dipukuli sampai rusak, dan pecah
Akhirnya semua tulang Anda,
Oleh dewi yang merugikan dan kuning
Dan kamu, oh soul,
Pertimbangkan atau renungkan berapa kali
Kami berdosa dengan sia -sia melawan siapa pun
Dan sekali lagi kami dihakimi,
Sekali lagi, ya Tuhan, di bangku cadangan
Perselingkuhan dan ketidaksopanan.
Jadi pertimbangkan,
Pertimbangkan, oh Soul,
Jadi suatu hari Anda dimaafkan,
Sedangkan sekarang Anda mendengarkan Remensive
O Distensasi di akhir
Kesengsaraan mematikan Anda
Kejatuhan yang tak terbatas
Dari Sonata Opus
Seratus dua puluh enam
Dari Mozart
Itu mematikan sangat tidak biasa
Suspensi zaman
Gambar rasa bersalah Anda yang berurutan
Ah kesepian,
Teman kesepian saya, cuci saya,
Seperti siapa yang lahir, di perairan selatan Anda
Dan aku bisa menemukanmu,
Turun dari tangan Anda,
Turun malam ini,
Pada malam septuple ini menangis,
Tujuh lingkaran yang sama yang disimpan
Di tengah udara
Kandang tersegel Anda ".