Kata -kata di Mazateco dan maknanya dalam bahasa Spanyol

Kata -kata di Mazateco dan maknanya dalam bahasa Spanyol
Mazatecos asli huehuentones menari dengan wanita Chinanteca di Oaxaca. Sumber: Fabricio Gonzalez Soriano, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Mazatecos adalah penduduk asli yang tinggal terutama di Sierra Mazateca, di negara bagian Oaxaca, ke Meksiko selatan. Istilah "mazateca" berarti "orang venado". Ungkapan ini berasal dari kata Mazatl, asal Nahua, yang berarti rusa.

Dari budaya Mazateca sekelompok bahasa asli dihasilkan, sangat mirip satu sama lain, dan di negara bagian Oaxaca, Puebla dan Veracruz, bahasa -bahasa ini secara aktif diucapkan oleh lebih dari 130.000 orang.

Bahasa Mazatecas diakui pada tahun 2003 sebagai "bahasa nasional" di negara -negara Amerika Meksiko, melalui pengumuman hukum umum tentang hak -hak linguistik masyarakat adat.

Pelestarian warisan budaya sangat penting untuk menjamin perlindungan akar asli masing -masing negara. Selanjutnya, 30 kata dalam bahasa Mazateca, dan maknanya dalam bahasa Spanyol.

Daftar Kata di Mazateco

CJUACHANGA: kata sifat tentang usia tua, usia tua, senectud: orang tua, tua.

Fañafësun: Aksi persegi pada sesuatu, khususnya untuk tidur.

FEETSEJEN: Dulu menyebutkan peristiwa supernatural, seperti keberadaan spektrum atau hantu.

Quicucacun: Orang licik, waspada, hidup atau berwawasan luas.

Quicha: besi, logam. Itu digunakan untuk menyebutkan logam secara langsung; Ini juga digunakan sebagai kata sifat untuk menunjukkan bahwa suatu objek terbuat dari bahan ini.

RCU: mengacu secara eksklusif ke gelas topi.

Rqui: Obat, obat. 

Sacu: Dari kata kerja untuk mendapatkan, atau mendapatkan. Juga digunakan untuk mengungkapkan bahwa seseorang berada di tempat tertentu.

Sacuya Rë: kata kerja yang mengungkapkan bahwa orang tersebut menemukan cara untuk menyelesaikan masalah.

Sahmichuva: mengurangi atau mengurangi sesuatu. Demikian juga, kata ini juga dapat digunakan untuk menunjukkan bahwa seseorang dikerjakan atau diintimidasi sebelum suatu peristiwa.

Itu bisa melayani Anda: kata -kata di huichol

Sahi: berpesta. Kata ini mendahului nama perayaan yang disebutkan. Misalnya, ungkapan "Suhi Rë" mengacu pada ulang tahun, dan ungkapan "Suhi Tsin Nina" berarti Natal.

Tajñu: Aktivitas yang terjadi saat fajar, hal pertama tentang hari itu.

Tjergui: gear atau renda di antara bagian -bagian. Ini juga digunakan untuk merujuk pada penempatan objek yang disengaja di suatu tempat, sehingga ditemukan.

Tsavi: kata sifat, orang yang cermat, hati -hati. Tergantung pada konteksnya, kata ini dapat digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu situasi berbahaya, atau halus.

Tsicjëya: Tindakan untuk melanggar komitmen yang diperoleh sebelumnya.

Tsitjiya: Membuat seseorang, bayi, misalnya.

Vanguihmucjin: menyakiti seseorang secara tidak sadar, yaitu, tanpa niat melakukannya.

Vatahajca: merangkul.

Vaxëtaha: meniru perilaku orang lain. Ini juga dapat digunakan untuk menunjukkan realisasi salinan atau gambar tangan yang keras.

Vejnucë: Tindakan tertawa atau mengolok -olok seseorang atau acara, dengan tidak percaya.

Chá: pria.

Tse: besar.

Tsjén: Sayang.

Chan: kopi.

Chaan: Adv., Akhirnya.

Naña: anjing.

JTSE: jambu biji.

Jchán: Serius, marah.

Saya akan cenderung: selamat tinggal.

Ani: merah.

Referensi

  1. Budaya Mazateca. Pulih dari historiak budaya.com
  2. Bahasa mazateco-pribumi. Mexico City, Meksiko. Pulih dari yhablomexico.com.MX