5 variasi bahasa yang paling menonjol
- 1467
- 167
- Domingo Gutkowski
Itu Variasi Bahasa Mereka semua adalah bentuk melalui mana individu, atau set sosial dengan karakteristik linguistik yang sama, dapat mengekspresikan konsep yang sama dengan cara yang berbeda.
Variasi ini hadir di tingkat sosial yang berbeda: profesional dan formal, sehari -hari dan bahkan rahasia. Kualitas budaya suatu masyarakat dan fleksibilitas bahasa yang mengelola kondisi penampilan dan implementasi variasi ini.
Bahkan jika mereka adalah masyarakat yang berbeda yang bahasanya bahasa Inggris, misalnya, masing -masing dapat mengembangkan variasi mereka sendiri, terutama berdasarkan pada latar belakang budaya mereka.
Variasi ini biasanya memanipulasi konstruksi frasa atau pengucapan kata -kata, untuk memberikannya definisi tertentu dalam konteks tertentu.
Sebagian besar bahasa yang ada memungkinkan variasi. Pengetahuan tentang variasi ini dapat memberikan konsepsi yang lebih baik tentang karakter budaya dan linguistik suatu masyarakat.
Kebebasan linguistik dan evolusi berkelanjutan sepanjang sejarah telah memungkinkan evolusi beberapa variasi dan penampilan lainnya. Oleh karena itu, yang sudah ada saat ini tidak permanen, dan karakteristiknya akan dicetak ke ritme di mana konsepsi formal bahasa berkembang.
Variasi utama yang dipertimbangkan hari ini untuk bahasa Spanyol adalah dialek, jargon, bahasa gaul atau caló, dan idiom tertentu.
Lima variasi lidah
1- Dialek
Dialek adalah variasi linguistik, lisan dan tertulis yang dipraktikkan di daerah tertentu di beberapa negara. Bagian dari basis tata bahasa utama dari bahasa ibu negara, tetapi memodifikasinya sesuai dengan preferensi mereka.
Selama bertahun -tahun, dialek telah sangat penting di banyak daerah, mencapai titik lebih memilih sebelum bahasa resmi.
Dalam beberapa kasus, dialek mungkin bukan turunan langsung dari ibu atau bahasa resmi negara tertentu, meskipun dapat menghadirkan kualitas yang menghubungkannya dengan itu.
Praktek dialek terutama tunduk pada suatu wilayah dan penghuninya; Tetapi faktor -faktor lain, seperti kelas sosial, dapat mempengaruhi proliferasi dan penggunaannya melalui generasi.
Dapat melayani Anda: bendera KanadaIni adalah salah satu bentuk variasi linguistik yang paling klasik, karena tidak adanya kontrol atau pembentukan linguistik spesifik di masa lalu. Ini mendorong akar dialek sebagai bentuk utama ekspresi di daerah di mana ia dikembangkan.
Meskipun di beberapa negara pemberantasan dialek dipromosikan, atau setidaknya penaklukannya di depan bahasa resmi, dalam bahasa lain itu tetap merupakan bentuk linguistik yang membawa pembicara lebih ke akarnya dan budaya mereka.
Contoh dialek yang jelas adalah Neapolitan sehubungan dengan Italia. Yang pertama lebih disukai dalam wilayah Naples untuk komunikasi antara penghuninya sendiri, lebih memilihnya di atas orang Italia tanpa mengabaikan resmi ini.
Contoh
Rioplatense adalah dialek Spanyol yang dipraktikkan di daerah dekat Río de la Plata di Argentina dan Uruguay. Ini adalah standar nasional di kedua negara, menjadi yang paling umum di media audiovisual.
Beberapa fitur khasnya adalah voseo, yeisme tertentu, preferensi untuk masa depan periferal atau masa lalu yang sederhana atau intonasi yang cepat dan kuat.
2- Jarge
Jarge adalah bentuk linguistik yang mengelola penggunaan kata -kata dan konsep khusus dalam kelompok subjek tertentu, umumnya terkait dengan perdagangan atau aktivitas profesional.
Jargon menyederhanakan penggunaan kata -kata untuk merujuk pada situasi tertentu yang dihasilkan dari praktik profesi ini.
Diperkirakan menggunakan jargon di bawah argumen bahwa semua praktik atau sains layak mendapatkan versi bahasa sendiri, karena dengan menangani ide dan konsep mereka sendiri, ia harus dapat memiliki elemen untuk mengekspresikannya dengan cara yang paling efisien.
Oral atau tulisan, elemen -elemen ini biasanya dimulai dari konsep linguistik klasik, dengan denotasi dan konotasi yang berbeda.
Apropriasi dan mempopulerkan frasa atau kata -kata tertentu yang dipraktikkan oleh kelompok subjek tertentu dalam situasi tertentu, yang penggunaannya meluas untuk jangka waktu tertentu sampai kita dikenakan dan dilupakan dan dilupakan.
Dapat melayani Anda: Budaya SonoraJargon medis atau minyak dapat dianggap sebagai contoh. Melalui jargon ini, anggota kelompok profesional spesifik ini dapat menyederhanakan komunikasi ketika berurusan dengan aspek -aspek khusus dari wilayah mereka, dengan cara yang sama membatasi pemahaman orang lain.
Kesalahpahaman oleh pihak ketiga adalah salah satu kualitas penggunaan jargon, profesional atau sosial.
Contoh
Jargon olahraga adalah salah satu yang paling populer. Mereka menggunakan serangkaian kata atau frasa yang jika Anda tidak terlalu akrab akan membuat Anda "tidak bermain". Dalam frasa sebelumnya kami baru saja menggunakan jargon sepak bola, yang menunjukkan bahwa jika Anda tidak tahu sistem dan standar sepakbola, Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan.
3- Argot
Slang adalah bentuk linguistik yang memanfaatkan kata -kata dan konsep yang berspesialisasi dalam rentang tertentu. Artinya, itu akan sama dengan jargon, tetapi dengan perbedaan: ini digunakan dalam konteks di mana ada motivasi tersembunyi (kejahatan, kejahatan, penyerang, bandit, pelacuran, teroris, penyelundup narkoba, dll.).
Contoh
Di dunia obat sangat populer untuk menggunakan eufemisme atau perumpamaan untuk membuat referensi ke berbagai zat. Demikian juga, pembicara mereka sering menggunakan kata -kata yang buruk atau agresif.
https: // www.Youtube.com/watch?V = ODALI0BMOKW
4- bahasa gaul
Slang adalah istilah Anglo -Saxon untuk merujuk pada variasi bahasa yang paling informal dan sehari -hari dalam masyarakat modern, hadir di hampir semua bahasa dan terkait dengan konsepsi budaya dan regional tertentu.
Bahasa gaul dianggap sebagai bentuk bahasa gelandangan dan ceroboh. Itu memanifestasikan terutama secara lisan, dan struktur tertulisnya dianggap informal dan sulit untuk dicapai dengan tepat.
Varian linguistik ini juga dikenal di wilayah Spanyol -yang berbicara sebagai "Caló". Ekspresi dan kata -kata yang dipertimbangkan dalam variasi ini biasanya membahas tema ofensif, seksual dan vulgar.
Ini adalah pertimbangan umum bahwa praktiknya terbatas pada subjek dan aspek paling marjinal dari suatu masyarakat atau budaya; Namun, bahasa gaul juga diadopsi selama tahap oleh kaum muda.
Dapat melayani Anda: siklus plotTidak seperti jargon, dikondisikan oleh aspek profesional dan tertutup, pemahaman umum tentang bahasa gaul jauh lebih sederhana bagi orang lain, kecuali jika penghalang bahasa mewakili hambatan yang jauh lebih besar dari yang diharapkan dari yang diharapkan.
Contoh
Dalam bahasa musik, seperti reggaeton, rap atau trap, dimungkinkan untuk menemukan banyak kosakata slang karena formalitas linguistik yang meragukan. Penyanyi seperti Karol G dapat menggunakan dialek paisa mereka dengan menambahkan beberapa ekspresi reggaeton, genre yang bernyanyi.
5- Idiom
Mereka adalah bentuk khusus yang ada dalam konstruksi frasa dan kata -kata. Mereka dapat hadir pada pernyataan formal dan informal dan pidato.
Penggunaan dan proliferasi idiom, meskipun memiliki karakter umum yang mengakar secara budaya, juga cukup dikondisikan oleh tingkat diskursif yang mungkin dimiliki suatu subjek.
Idiom.
Idiom dapat mewakili gejala kecil dalam variasi paling terstruktur yang disebutkan di atas, seperti dialek dan jargon: dianggap bahwa bentuk ekspresi yang paling sehari -hari menggunakan jumlah idiom yang lebih besar.
Contoh
Bahasa apa pun di dunia memiliki idiom sendiri (seperti yang akan dikatakan di Meksiko) atau ekspresi khasnya (yang akan mereka katakan di Spanyol). Akankah orang Spanyol tahu bahwa "tupai menjerit"? Mungkin tidak, tetapi jika dia menjelaskannya dengan kata lain dia akan menangkapnya saat itu.
Referensi
- Cambridge University Press. (S.F.). Kamus Pelajar Advanced Cambridge & Besaurus. Diperoleh dari Kamus Cambridge: Kamus.Cambridge.org
- Ducrot, atau., & Todorov, T. (sembilan belas sembilan puluh lima). Kamus Ensiklopedis Ilmu Bahasa. XXI Century.
- Fernández, f. M. (1999). Bahasa bahasa dan variasi linguistik. Bahasa untuk tujuan tertentu (vi). Penelitian dan pengajaran (P. 3-14). Alcalá de Henares: University of Alcalá.
- Haugen, e. (1966). Dialek, bahasa, bangsa. Antropolog Amerika, 922-935.
- Partridge, e. (2015). Slang: hari ini dan kemarin. New York: Routledge.