Kata dan frasa Argentina yang khas

Kata dan frasa Argentina yang khas
Di Argentina adalah umum untuk mengatakan Che, Boludo, Mine, Break the Balls atau Kid. Dengan lisensi

Kata dan frasa Argentina Mereka adalah contoh bahasa Spanyol yang diucapkan di negara ini. Di dalamnya, kata ganti "Anda" digunakan, yang dengan cara yang akrab dan sehari -hari menggantikan "Anda", juga mengadaptasi bentuk -bentuk verbal: Anda, berpikir, ingin, merasakan, berjalan, membaca, berjalan, dll.

Cara berbicara ini khas dari negara -negara selatan. Di Argentina ada pengaruh kuat orang Italia (dan, tentu saja, dari orang -orang Spanyol yang menaklukkan wilayah itu), yang telah memberikan karakteristik tunggal dan khusus untuk bahasa dan aksen.

Beberapa ekspresi khas Argentina berasal.

Kata dan frasa khas Argentina

Che: Ini adalah salah satu ekspresi paling khas dan digunakan untuk memanggil orang lain dengan cara yang penuh kasih sayang. Dapat didefinisikan sebagai teman.

Che, ChaBón: Ini adalah cara mengatakan "hei, teman".

Anak: Itu berarti laki -laki, laki -laki atau laki -laki. Dalam kasus wanita, anak digunakan.

Milikku: Ini adalah cara sehari -hari untuk memanggil gadis -gadis itu.

Pria: pria. Ini adalah modisme yang banyak digunakan pada remaja selama percakapan mereka.

Mengambil: Kata ini digunakan dalam penggantian ambil atau menangkap, yang terakhir lebih baik tidak digunakan, karena di Argentina memiliki konotasi seksual.

Mengambil: Menjaga hubungan seksual, adalah kata tentang penggunaan sehari -hari.

Laburo: Inilah pekerjaan yang diceritakan.

Changa: Kata ini digunakan untuk pekerjaan jangka pendek, ini adalah tugas singkat dan biasanya dibayar dengan buruk.

Morfar: Istilah ini digunakan di Argentina sebagai sinonim sehari -hari untuk makan.

Mengisap: Ekspresi ini digunakan untuk mengganti kata minuman, biasanya dikaitkan dengan asupan minuman beralkohol.

Bondi: Kelompok atau bus perkotaan disebut.

Pochoclos: Inilah yang diceritakan popcorn jagung.

Ulang: Ini adalah awalan yang banyak digunakan untuk membesar -besarkan ekspresi, misalnya: re, re imut, re kurus, besar, dll.

Homo: rokok.

Copado: Ekspresi ini diterjemahkan sebagai getaran yang baik atau baik.

Boludo: Ini adalah cara sehari -hari untuk mengatakan konyol. Dalam beberapa dekade terakhir, ini digunakan bersama dengan "Che" di hampir semua percakapan di mana ada banyak keakraban: Che, Boludo.

Dapat melayani Anda: Plutarco Elías Calles

Cheto: Dengan demikian mereka memanggil orang -orang dengan daya beli tinggi, prihatin dengan kehadiran fisik mereka, yang berusaha untuk pamer dan dianggap sombong.

Saya mengambilnya: Untuk meninggalkan tempat.

A sedikit: Ini digunakan sebagai sinonim sejenak, sedikit, sedikit.

Bank: mendukung seseorang atau sesuatu. Mengambil dengan.

Memimpin: Ini adalah kata sifat yang digunakan untuk mendefinisikan sesuatu yang membosankan, membosankan, atau keluar dari gelombang.

Pergi bercinta: pergi berpesta.

Bowling: Arena bowling adalah disko.

Ortive: Ekspresi ini berasal dari provinsi Córdoba dan diperpanjang di seluruh negeri sebagai cara menyebut seseorang yang buruk dan membosankan.

keras kepala: bodoh, keras kepala, yang tidak mengerti alasan.

Menyelinap: mencuri.

Aku tertawa: meninggalkan.

Saya memuncak mereka: Tinggalkan cepat, berlari, terburu -buru.

Polisi: mencuri.

Chameyar: Itu berarti berbicara tentang lebih banyak, tidak berarti.

VErsear: Itu berarti berbohong, curang.

Bekerja: cheat, jejak. Pekerjaan adalah pekerjaan asal yang diragukan.

Jet: maling.

Tebu: cara merendahkan untuk memanggil polisi.

Milico: Digunakan secara pajoratif untuk berbicara tentang militer, tentara dan polisi.

Piola: Ini diceritakan untuk sesuatu yang bagus.

Pos: Kata ini digunakan untuk menekankan gagasan kebenaran, untuk mengatakan bahwa ada sesuatu yang sangat serius.

nanas: Ekspresi ini adalah cara untuk menyebut pukulan dengan kepalan tangan tertutup.

Pelotudo: Ini adalah cara yang sangat vulgar dan ofensif untuk memanggil seseorang yang konyol.

Membelitkan: Ini disebut perak, uang, di Argentina.

Bocha: Kata ini memiliki beberapa arti. Itu digunakan untuk memanggil bola atau bola, juga untuk memberikan akun kepala dan juga memiliki banyak hal untuk mengatakan.

Mangkuk: Itu berarti banyak sesuatu.

Udang: Kata lain dengan dua makna, berarti kaki atau getaran yang baik, tergantung pada konteks di mana ia digunakan.

Birra: Bir.

Linyera: Demikianlah para tunawisma dipanggil, yang tinggal di jalan.

Belalai: Ini digunakan sebagai pengganti mulut.

Naso: Hidung, biasanya digunakan secara meriah untuk mereka yang memiliki hidung yang bagus.

Gauchada: Ekspresi ini digunakan untuk meminta bantuan.

Pria tua: Ini adalah cara penuh kasih sayang untuk menelepon orang tua.

Dapat melayani Anda: bendera singapura: sejarah dan makna

Tudung: orang yang disorot dalam aktivitasnya, terbiasa mengatakan bahwa seseorang adalah yang terbaik dalam sesuatu.

Groso: Adalah seseorang yang melakukan sesuatu yang baik atau sesuatu yang baik -baik saja, yah.

Lalat: Di pusat kota besar ekspresi ini digunakan sebagai sinonim untuk perak.

ATAUNa gamba: Itu akan menjadi seratus peso Argentina.

A luca: Ini seribu peso.

Sebuah tongkat: Ini sejuta peso. Ekspresi "tongkat hijau" adalah satu juta dolar.

Salame: cara penuh kasih untuk memberi tahu seseorang yang konyol.

Dada dingin: Sebagian besar digunakan dalam jargon sepak bola, ungkapan ini digunakan untuk mendefinisikan seseorang tanpa perasaan, tanpa hasrat.

Bombacha: Inilah yang diceritakan pakaian dalam wanita.

DIA saya melompatatau tehRmica: Ini digunakan untuk menggambarkan kemarahan seseorang.

Dia kehilangan beberapa pemain: Ini adalah ekspresi merendahkan untuk merujuk pada orang gila.

Air tidak mencapai tangki: Ini juga merupakan ekspresi merendahkan. Dalam hal ini digunakan untuk merujuk pada seseorang yang tidak bernalar.

Gelandangan: Ekspresi lain dari Lunfardo biasa menyebutkan nama seseorang yang tidak jelas, berantakan, tanpa rasa malu dan nakal.

Quilombo: Di Argentina kata ini berarti kekacauan, kekacauan, bencana.

Buat bola: Itu rusak.

Franelear: Ekspresi ini digunakan untuk saat -saat ketika pasangan menjadi bersemangat.

Hancurkan bola: Merupakan ekspresi biasa untuk merujuk pada sesuatu atau seseorang yang sangat mengganggu.

Tempelkan pancuran: Memberikan mandi cepat.

Kencing: Itu adalah ekspresi biasa dan sehari -hari untuk buang air kecil.

Menggantung: Ini adalah cara untuk mendefinisikan seseorang yang bubar selama pembicaraan. 

Jadilah besi: Di Argentina, ungkapan ini digunakan untuk mengatakan bahwa seseorang adalah teman yang setia.

BANDAH: Ini adalah cara biasa, tetapi untuk penggunaan yang lebih lama, yang berarti membosankan.

Bardear: Itu digunakan untuk merujuk pada ejekan atau agresi.

Solture: Kata ini digunakan dengan makna yang berbeda, dapat berarti seseorang yang tidak pada tempatnya atau sesuatu yang sangat bagus.

Jadilah gardel: Seseorang yang sangat menonjol dalam pekerjaan rumah Anda. Ini adalah referensi ke penyanyi tangos Carlos Gardel.

Permata: Sesuatu yang sangat bagus.

Sungguh tikus: Beginilah seseorang yang sangat Tacaño diberitahu familiar.

Dapat melayani Anda: 10 jenis demokrasi dan karakteristiknya

Ke topi: Ini adalah cara untuk mengatakan bahwa suatu kegiatan (lokakarya puisi, kelas yoga, pelajaran tinju, misalnya) biaya apa yang bisa atau ingin kita berikan.

Yuta: Ini juga merupakan cara menghina untuk memanggil polisi.

Menjadi gantungan: Ini digunakan saat seseorang terlalu lelah, kelelahan.

Terbuat dari kayu: Seseorang yang sangat buruk untuk sesuatu, biasanya digunakan dalam kegiatan olahraga.

Mug: Bahwa ekspresi Lunfardo untuk merujuk pada wajah.

Tempel tubaz: hubungi seseorang melalui telepon.

Menjadi terlalu panas: Ini digunakan sebagian besar untuk seseorang yang sangat marah, meskipun juga memiliki konotasi seksual ketika seseorang memiliki keinginan yang kuat untuk mempertahankan hubungan.

Lempar Greyhound: mengungkapkan perasaan cinta kepada seseorang, untuk memulai hubungan.

Letakkan topi: Potong iklim kegembiraan untuk memesan.

Rapi / unprolix: Digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang bersih dan rapi (rapi), atau sesuatu yang kotor, tidak teratur, tidak terorganisir (tidak terbatas).

Sudah jelas: Bersikaplah baik dalam sesuatu atau ketahui banyak tentang sesuatu.

Berlari: Ini adalah cara yang agresif untuk meminta izin.

Bodoh: Ini adalah ekspresi asli provinsi Santa Fe, yang digunakan untuk mendefinisikan orang bodoh.

Susu buruk: seseorang dengan niat buruk dalam perilaku mereka.

Menyelamatkan Ini adalah cara sehari -hari untuk mengatakan bahwa seseorang berhati -hati dengan kehidupan mereka atau dengan sesuatu.

NSaya kentut: Ini adalah cara sehari -hari untuk mengatakan dengan cara apa pun.

Itu melukis saya: Ini adalah cara untuk mengatakan bahwa Anda ingin melakukan atau memiliki sesuatu.

Escabium: Ini adalah cara sehari -hari untuk memanggil minuman beralkohol, biasanya digunakan di kalangan anak muda.

Jaket: Jaket diceritakan dengan cara ini.

T-shirt: Ini adalah cara di mana kaos atau kaus dipanggil di Argentina.

Babi: Ini disebut di Argentina dengan cara yang merendahkan untuk inspektur transportasi umum.

Colifa: Ini adalah cara untuk memanggil orang gila.

Flashar: Itu digunakan untuk menjelaskan seseorang membayangkan hal -hal, atau yang membicarakan hal -hal yang tidak nyata, tanpa mata pencaharian.

Referensi

  1. Kamus Akademi Surat Argentina.
  2. Kamus Akademi Royal Spanyol.