Pastrulo

Pastrulo

Pastrulo Ini adalah istilah yang digunakan secara luas di kerucut selatan Amerika (terutama di Argentina dan Peru), sehingga memiliki makna yang berbeda sesuai dengan wilayah tempat ia berada. Meskipun ungkapan ini adalah bagian dari pidato beberapa negara di selatan benua, diperkirakan itu adalah modisme Peru karena sudah banyak digunakan di wilayah tersebut.

Menurut konteks yang disebutkan di atas, diperkirakan bahwa padang rumput adalah orang yang secara teratur mengkonsumsi obat -obatan narkotika dan bahwa, secara kebetulan, tidak mengurus citra pribadinya, sehingga memiliki penampilan yang kotor dan berantakan.

Meskipun kata ini juga digunakan dalam ejekan terhadap orang lain, beberapa pengguna internet percaya bahwa itu benar -benar memiliki konotasi yang jauh lebih kompleks, karena tampaknya menyoroti masalah narkoba dalam strata sosial yang berbeda.

[TOC]

Asal dan Arti

Meskipun merupakan kata yang digunakan, tidak ada pengetahuan yang jelas tentang asalnya; yaitu, momen di mana itu muncul dalam pidato tidak diketahui secara tepat. Namun, ia saat ini dianggap sebagai salah satu idiom paling umum dalam masyarakat Peru, terutama Lima.

Beberapa spesialis menunjukkan bahwa penampilan idiom dalam bahasa memungkinkan bahasa menjadi lebih fleksibel dan kaya. Dengan cara ini, "pastrulo" hanya berfungsi sebagai tanda keberadaan keanekaragaman seperti itu.

Di sisi lain, hal di atas juga bergantung pada premis bahwa kustomisasi jargon, sesuai dengan karakteristik dan kebutuhan entitas budaya dan sosial yang berbeda, memungkinkan identifikasi kelompok yang berada dalam ruang geografis yang sama untuk diperdalam.

Itu bisa melayani Anda: makanan khas tahun 1816 di Argentina

Arti

Seperti disebutkan di atas, beberapa makna tentang kata ini diterima:

  • Itu digunakan untuk memenuhi syarat orang dengan penampilan yang acak -acakan, ceroboh atau sakit.
  • Itu berfungsi untuk merujuk pada seseorang yang tampaknya tidak memiliki koherensi saat berbicara, jadi itu memberi kesan bahwa ia menderita beberapa jenis masalah atau yang berada di bawah efek beberapa zat.
  • Orang yang melekat, lambat atau bodoh. Makna ini banyak digunakan di Argentina dan Uruguay.
  • Di Peru mengacu pada orang yang kecanduan pasta berbasis kokain; Meskipun seiring waktu maknanya juga telah diperluas untuk menunjuk konsumen zat psikotropika secara umum.

Kata -kata yang terkait dengan jargon pemuda Peru

Serangkaian kata dan ekspresi yang khas dari kelompok sosial dipahami sebagai jargon. Ini memungkinkan mereka untuk membuat komunikasi, integrasi, dan bahasa lebih fleksibel, yang akhirnya membuat kode mereka sendiri.

Dalam kasus khusus ini, bahasa tersebut juga telah menerima serangkaian kontribusi penting dari kelompok etnis yang telah menetap di negara ini. Dalam konteks yang sama ini, ekspresi dalam bahasa Inggris dapat ditambahkan, yang juga telah menembus subkultur pemuda.

Karena hal di atas, beberapa frasa dan kata -kata yang menunjukkan kreativitas orang dapat disebutkan:

Menggerakkannya

Ini dibandingkan dengan ekspresi lain seperti "Chevere", "Bacán" dan bahkan "Macanudo", meskipun artinya juga mencakup perasaan pesta dan perayaan.

Letakkan Floro

Itu mengacu pada orang yang melebih -lebihkan kualitas mereka sendiri untuk terlihat baik dengan orang lain.

Ceritakan semuanya dan berlebihan (CTE)

Ekspresi yang digunakan terutama oleh wanita, yang mengacu pada meminta cerita, terutama romantis.

Dapat melayani Anda: standardisasi budaya
Jangan menjadi ayam

Jenis kualifikasi yang diberikan kepada orang yang biasanya mabuk.

Saya ingin beberapa pirang

Ini adalah ungkapan yang sangat populer di lingkungan partai Lima, karena harus melihat bir saat berbagi dengan teman.

Penangkapan ikan

Kata yang menunjukkan bahwa seseorang secara sentimental berhubungan dengan orang lain, sampai pada titik memanifestasikan emosi hubungan melalui ciuman.

Mengalir atau tidak mengalir

Mengacu pada keadaan suatu situasi; yaitu, jika ini berjalan dengan baik atau tidak. Itu dapat digunakan secara praktis untuk semua jenis konteks.

Sungguh nanas

Menunjukkan nasib buruk yang bisa dimiliki seseorang.

Banyak

Mirip dengan "Apakah Anda Memahami Saya?". Ini juga sangat umum dalam bahasa sehari -hari di Lima. Kata ini tampaknya berasal dari "Manyar", yang berarti "mengerti".

Pola

Ini memiliki beberapa makna: itu berarti bahwa seseorang merasa malu tentang sesuatu, atau bahwa ia biasanya terlibat dalam situasi yang rumit.

Untuk alverjas murni atau untuk roe murni

Saat situasi tidak ada artinya atau koherensi.

Resor atau resor

Menunjukkan penggunaan kecerdikan untuk keluar dari situasi ekonomi yang sulit.

Memandu!

Ekspresi dari wilayah Piura yang digunakan untuk menunjukkan kejutan, ketakutan atau bahkan kekaguman. Ini banyak digunakan di bagian negara ini untuk menggabungkan beberapa perasaan.

Keingintahuan

-Meskipun itu adalah ekspresi yang digunakan di beberapa negara di selatan benua, diyakini bahwa ia menemukan asalnya di Peru.

-Seperti disebutkan di atas, ada beberapa makna kata tersebut. Namun, diperkirakan bahwa penggunaan yang paling umum adalah untuk memenuhi syarat orang yang biasanya mengonsumsi obat -obatan.

Dapat melayani Anda: Bendera Mali: Sejarah dan Makna

-Versi kata terpendek adalah "pastru", yang juga dianggap sebagai cara ekspresi yang diterima.

-Ada sinonim lain untuk kata ini, seperti: "fumón", "locazo", "quemado", "vago" dan "idiot".

-Untuk beberapa pengguna internet, kata ini memiliki konotasi yang lebih penting, karena juga mengacu pada bahaya yang dapat ada dalam subkultur obat.

-Diperkirakan bahwa dalam kasus -kasus tertentu tampaknya menunjukkan bahwa mereka yang menerima kualifikasi jenis ini juga merupakan individu yang terpinggirkan yang merasa jijik terhadap orang lain.

Gunakan contoh

Di bawah ini adalah beberapa contoh tentang bagaimana ekspresi ini digunakan:

-"Taman Cánepa adalah sarang pastrulos dan lainnya yang hidup".

-"Hei, Pastrulo, tolong turun dan coba bahwa kamu sudah salah".

-"Kakakmu adalah padang rumput".

-"Di kota ini ada terlalu banyak padang rumput".

-"Chibolo (orang muda) ini selalu berjalan dengan terocal -nya, adalah padang rumput".

-"Kamu padang rumput yang luar biasa, kamu berbicara bodoh".

-"The Corner Boys terlihat seperti padang rumput sejati".